Les forums d'Ecrans

Annonce

Pour participer aux forums d'Ecrans.fr, il faut d'abord s'inscrire. Pour vous inscrire, cliquez ici.
Si vous possédez déjà un compte, cliquez ici.

#26 03-01-2010 06:15:59

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

@Francois

Vous exagérez un poil. Pour la virginité, on a fait notre deuil. Et pour poursuivre avec votre (très douteuse) anal(ogi)e : la sodomie c'est pas très productif !

Un exemple concret : imaginez une équipe de traduction, géographiquement séparée, chargée de traduire un document contenant moult termes made in america, sans équivalents en français. Au mieux, leur travail est fortement ralenti par la nécessité de discuter chaque cas difficile; au pire les termes seront traduits (ou pas) différemment par chaque traducteur. Imaginez maintenant deux équipes totalement indépendantes chargées de traduire, chacune, un document traitant du même sujet...

C'est un exemple, parmi beaucoup d'autres, qui permet d'illustrer comment la diffusion, l'assimilation et l'appropriation des nouvelles technologies peuvent être ralenties ou au contraire accélérées en fonction de notre capacité à les exprimer dans une langue que l'on maîtrise (collectivement).

Le travail que réalise ce type de commission est primordial. C'est un investissement plus qu'une dépense et nous devrions consacrer plus d'efforts et d'argent (y compris le vôtre) à cette tâche... à moins de se contenter du rôle de consommateur.

<orthographe>

Dernière modification par Colvert (04-01-2010 02:06:08)

Hors ligne

#27 03-01-2010 11:35:15

Jupiter
Nouveau membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 4

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Magnifique réponse au malthusianisme ambiant, Colvert !

Ne jamais regarder plus loin que le bout de son nez (ou de sa feuille d'impôt en l'occurence) mène à un grave strabisme chronique, et à d'irréversibles dégénérescences neuronales...

Hors ligne

#28 04-01-2010 02:03:41

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Jupiter a écrit :

Magnifique réponse au malthusianisme ambiant, Colvert !

lol (je sais, je devrais dire «mdr», mais je préfère «lol»)

Hors ligne

#29 04-01-2010 17:43:44

Piotr
Habitué
Inscription : 21-07-2007
Messages : 151

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Ce qui m'interpelle, c'est le fossé qu'il existe entre ces "directives" et la réalité d'internet.
Il faut dire les choses comme elles sont : personne n'en a rien à foutre.

Hors ligne

#30 05-01-2010 07:54:52

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

@Piotr

On a déjà essayé de nous disqualifier comme « douairières du 19° siècles » et voilà qu'avec vous nous ne sommes plus personne !

Il me semble, au contraire, que cet article et les réactions qu'il suscite font partie intégrante d'Internet. Sa «réalité» est donc peut-être plus diverse que ce que vous dites ?! Il y a des francophones qui en ont quelque chose à foutre, mais aussi des anglophones (comme le dit très bien PatrickEv1 dans son message).

D'autre part, vous parlez de la réalité comme s'il s'agissait d'un monolithe livré sans hammer ni pitching tool (La commission propose masse et ciseau - les loosers)...

Si personne n'en avait vraiment rien à foutre, je pourrais vous dire de re-scanner les posts de ce thread. Y'a pas trop de scroll et les pages sont splittées. Le webmaster fait bien son job. No soucy, le staff IT est au top !

Dernière modification par Colvert (05-01-2010 07:56:25)

Hors ligne

#31 05-01-2010 11:57:43

cob
Nouveau membre
Inscription : 05-01-2010
Messages : 3

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Colvert a écrit :

Si personne n'en avait vraiment rien à foutre, je pourrais vous dire de re-scanner les posts de ce thread. Y'a pas trop de scroll et les pages sont splittées. Le webmaster fait bien son job. No soucy, le staff IT est au top !

C'est sympa d'essayer de le tourner en ridicule avec une phrase sortie de la bouche d'un directeur marketing, mais en attendant, c'est bien nous qui auront l'air ridicule en demandant si quelqu'un a vu notre ordiphone laissé sur la table de la cuisine.

Ordiphone, un jeu nathan.

Dernière modification par cob (05-01-2010 11:58:15)

Hors ligne

#32 05-01-2010 13:09:26

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

@Cob

Mais faut pas faire votre timide, rejoignez l'avant garde ! Imposez vous de perdre votre ordiphone exprès afin d'apprendre à essuyer les quolibets sans perdre la face. Développez votre argumentaire : Smartphone c'est complètement con comme néologisme, organizer ça ne correspond plus à rien et PDA, franchement...

Et si le poids des moqueries vous fait chanceler, rappelez vous qu'il n'y a pas si longtemps, les ridicules c'étaient ceux qui osaient « fil de discussion » plutôt que «thread». Puisse leur vaillance vous inspirer la force et la foi en votre langue !

Hors ligne

#33 05-01-2010 13:33:02

cob
Nouveau membre
Inscription : 05-01-2010
Messages : 3

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Certes, mais "le fil de la discussion" existait bien avant l'usage qu'on en a fait pour internet.

J'ai foi en ma langue, c'est pour ça que je ne la considère pas en danger quand on emprunte des mots-concepts pourris aux américains sans vouloir absolument trouver l'équivalent français.

Bon, je retourne finir mon match de tennis, j'aimerais vraiment faire le "bris d'égalité".

Hors ligne

#34 05-01-2010 17:23:43

Egmorn
Habitué
Inscription : 04-07-2007
Messages : 2 946

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

mon match de tennis

Tennis, mot d'origine anglaise d'ailleurs... Et provenant du français (viendrais d'une déformation du mots "Tenez" prononcer par les français lors du service au jeu de paume).

Ce que je trouve dommage dans ce genre de débat. C'est que l'équilibre comme toujours est au milieu entre les excès.

Il faut savoir faire évoluer notre langue et y introduire de nouveau mots et de nouveau concept, tout simplement parce que le Français est une langue vivante. Et ce travail doit être fait sous l'égide d'un organisme officiel comme l'académie française afin d'avoir une autorité. Donc en soit le travail de ces commissions est complètement justifié et important.
De même il ne doit pas être réduit à simplement reprendre le vocabulaire anglo-saxon ou le vocabulaire technique usité, mais bien l'adapté ou le transformer pour en faire "Le Français" (avec un grand F).
C'est ainsi qu'on parle bien de voiture, d'ordinateur, de magnétophone etc...

Par contre il ne faut pas sombrer dans le ridicules pour autant. Il faut aussi savoir prendre les mots d'origines étrangère lorsque ceux-ci sont utilisé par tous. Week-end, Tennis, Football etc... Tous ces mots viennent de langues étrangères.
D'ailleurs les autres pays ont beaucoup moins de scrupules à reprendre des mots d'origine étrangère dans leur langue (les croissants sont des croissants à travers le monde (et pourtant ils ont été inventé en Autriche)).

Le partagiciel ou le graticiel sont complètement ridicule. Au même titre que le cédérom (ou comment créer un mot français à partir d'un acronyme anglais... Il aurais été plus logique de le francisé en D.C. M.A.L.L (disque compact à mémoire à accés limité en lecture)). Ridicules car ils arrivent des années après que le monde entier France incluse se soit appropriés les mots d'origine saxones.
Ou alors il faut partir au Québec, le pays ou la langues française est à ma connaissance le plus protéger (absolument tout est traduit en français ou adapté en français).

Par contre la ou je suis très strict (même si je fait bien souvent l'erreur moi même) c'est sur l'usage de mots étranger quand un équivalent français existe depuis la nuit des temps. (Marketing en lieu et place de Mercantique, Process pour Procédure, Business pour Affaire, thread pour fil de discussion (comme dit plus haut) etc...). Pour moi, les mots étranger ne devrait pas remplacer les mots français existant, sous peine de perdre la spécificité et la culture porter par notre langue. Et ce même si, comme mercantique, plus personne ne l'utilise.

Dernière modification par Egmorn (05-01-2010 17:28:52)

Hors ligne

#35 06-01-2010 10:38:16

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Pour commencer, dans ce fil vous trouverez des éléments de réflexion, des références  bibliographiques, des citations et des exemples. Autant de portes qui, si on se donne la peine de les ouvrir, élargissent l'horizon au delà de vos deux degrés cardinaux : ridicule / pas ridicule. Si vous tenez, malgré tout, à ignorer les 358 degrés restants, je vous informe que le ridicule est à géométrie variable.

D'aucun pourrait considérer que s'inscrire sur un forum pour pousser sa petite gueulante primale « glop, pas glop » -- quand des linguistes, des historiens, des philosophes, des sociologues, des neurologues, des socio-psychologues, des musicologues, etc. se sont penchés sur le sujet, parfois depuis des siècles -- est parfaitement ridicule. Je précise que ce n'est pas mon cas. Mais puisque vous êtes un hypersensible, je vous préviens en toute amitié (vous l'avez gagné ce jeu décisif ?).

Si vous y ajoutez une cécité opportune -- «Smartphone» (qui n'existait pas non plus, «avant») ça ne correspond qu'au délire d'un « créa » sniffant une ligne de coke sur son master de marketing. Contrairement à «ordiphone» qui, en plus d'être en français, indique clairement la nature de l'objet -- vous ne faites qu'aggraver votre cas.

Un autre ridicule : les gens qui ne parlent pas l'anglais ou qui sont incapables de le prononcer correctement. Essayez de leur faire dire «shareware» ou «freeware» comme le voudrait Egnorm. Rire garanti. Conséquence probable ? Ils intérioriseront leur «infériorité» et ils renonceront à utiliser ces mots. Une étude récente (lu dans un science&vie de 2009), concluait que le fait de nommer permettait de distinguer. L'expérience consistait à présenter à deux groupes des nuances subtiles de couleurs et à vérifier s'ils étaient capables de les distinguer. Au premier groupe on présentait simplement les couleurs et au deuxième on le faisait après avoir donné un nom à ces nuances. Surprise ? La capacité à distinguer du deuxième groupe était bien meilleure que celle du premier groupe.

Pour le dire autrement (je crois que c'est de Paul Auster) : Le monde pénètre en nous par les yeux, mais nous ne le comprenons que lorsqu'il ressort par la bouche.

La réticence à employer des mots dans notre langue revient donc à priver les non-anglophones de leur capacité à distinguer ; donc à nous priver de leurs ressources ; donc à priver la société d'une émulation créatrice.

Jean Baudrillard disait, à propos du terrorisme islamiste (en substance) : La haine de certains musulmans à l'égard de l'occident n'est pas la haine de ceux à qui ont a tout pris et rien donné; c'est la haine de ceux à qui on a tout donné et qui ne peuvent rien rendre. Pas sûr de la valeur explicative, mais c'est une réflexion intéressante sur la réciprocité.

Comp-rendre dans notre langue, sans se laisser inhiber par une peur ridicule du ridicule.

Glop ?

Hors ligne

#36 06-01-2010 13:57:52

cob
Nouveau membre
Inscription : 05-01-2010
Messages : 3

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Merci à Colvert pour son message qui -même si hautain et condescendant - a le mérite de nous placer 3 belles citations.
Mais merci surtout à Egmorn pour son message plein de bon sens et derrière lequel je me range volontiers.

Hors ligne

#37 07-01-2010 07:26:34

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Je vous en prie Cob. C'est déjà pas si mal de ne me concéder que le mérite de citer, en dépit de ma condescendance. Puisse la pertinence de ces citations vous inspirer la force et la foi en votre langue ;-) (... ainsi que la crainte de la voir submergée, comme la culture qu'elle véhicule et les francophones qui vont bien avec)

Imaginez ce même débat, dans un siècle, animé par nos petits-enfants... en anglais menacé par le mandarin.

You want us to look stupid asking if someone spoted our *holophone*, left on the kitchen table ? Ridiculous !

Hors ligne

#38 08-01-2010 15:55:01

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Les bébés pleurent dans leur langue maternelle ! Voir les nouvelles de la semaine, à 00:01:35 d'universcience.tv (merci ecrans.fr).

Tenté par une plaisanterie du premier degré ? On vous le reprochera pas! Mais n'oubliez pas d'admirer le panorama complété par cette nouvelle.

... Quelle coïncidence hein ?!

Dernière modification par Colvert (08-01-2010 15:55:29)

Hors ligne

#39 09-01-2010 12:29:19

Synss
Habitué
Inscription : 11-04-2009
Messages : 124

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Colvert a écrit :

Imaginez ce même débat, dans un siècle, animé par nos petits-enfants... en anglais menacé par le mandarin.

Les Chinois apprennent l'anglais pour faire du commerce. Je doute qu'ils cherchent jamais à imposer leur langue.

Egmorn a écrit :

Ou alors il faut partir au Québec, le pays ou la langues française est à ma connaissance le plus protéger (absolument tout est traduit en français ou adapté en français).

Peut-être dans le littérature administrative, mais les Québécois que j'ai rencontré emploient des anglicismes. Pas forcément les même que nous d'ailleurs, ils disent "fin de semaine" et "anyway". Mais ils "tchattent" [1] et ne clavardent pas, contrairement à ce que les informations rapportent de temps en temps.

Et les Allemands utilisent Computer pour ordinateur personnel et Rechner pour le reste. Et je vis en Allemagne.

[1] Ça me rappelle la mère d'un ami qui lui a répondu que sa sœur (adolescente) était en train de "chatter" avec une amie dans sa chambre :-D

Dernière modification par Synss (09-01-2010 13:23:27)

Hors ligne

#40 12-01-2010 14:16:05

Aurel07
Membre
Inscription : 25-04-2009
Messages : 20

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Pour répondre à quelques messages du début, portant sur "Internet ou l'internet ?" (au passage, désolé, comme avec tout bon clavier français, je ne peux pas faire simplement les bonnes guillemets françaises...), "Internet" est considéré comme un nom propre. Du coup, dire "l'Internet", c'est un peu comme dire "la Simone" ou "le Robert"...
Cependant, l'anglais utilisant "the internet", le français tend à s'aligner, et cet usage ne peux pas être considéré comme faux.

Sources : http://www.granddictionnaire.com/ , http://www.parisbalades.com/tice-hg.net … ternet.htm

Dernière modification par Aurel07 (12-01-2010 14:18:51)

Hors ligne

#41 27-01-2010 14:42:16

Colvert
Membre
Inscription : 30-12-2009
Messages : 16

Re : Ton ordiphone, il fait aussi baladodiffusion ?

Avis @PatrickEv1 : Je me suis permis de copier la quasi intégralité de votre message sur slate.fr. Il eut été dommage qu'ils n'en profitent pas, étant donné les convergences (voir).

J'y ai trouvé un autre message intéressant que voici :

Maribaud a écrit :

L'article est drôle et souvent pertinent (notamment sur les dérivations impossibles) mais il appelle dix remarques, sans doute trop sérieuses, d'un des acteurs scélérats de cette terminologie "officielle" :
1) Les membres des commissions de terminologie sont tous bénévoles, recrutés pour leur expertise dans les différents domaines. Le portefeuille du contribuable est intact
2) Les termes entrés depuis longtemps dans l'usage et dans les dictionnaires ne sont évidemment pas traités : on peut continuer à mettre son smoking pour un cocktail le week-end
3) On s'intéresse en revanche aux termes obscurs, techniques, jargonnants, maladroitement importés de l'anglais avec changement de sens (ex. "book" ou "screener"), assez moches et bizarres en anglais (ex. "happy slapping") ou ayant des implications juridiques ou contractuelles importantes (ex. contrat "in house").
4) Sur le fond, le réflexe de moquerie à l'égard de termes nouveaux peut être le signe, pas vraiment rassurant, d'une gêne crispée à faire vivre la langue. Montaigne, Rabelais et Ronsard, grands inventeurs de mots, n'avaient pas de ces pudeurs mal placées. Il s'agissait pour eux de fortifier le français contre le latin, et ils y ont réussi.
5) Il est vrai que l'usage est souverain et ne se décrète pas. Cela ne doit pas empêcher de faire effort pour forger de nouveaux mots. Ceux que cet effort intéresse consulteront avec bonheur La Néologie de Louis-Sébastien Mercier, de 1801, disponible en ligne. La majorité des termes qu'il y a proposés ne sont pas entrés dans l'usage, mais on y trouve "incommensurable", "assainissement" ou "insuccès", qui sont utiles et bien vivants.
6) Plus ancien encore. Une phrase comme "l’économie scientifique doit évaluer les équivalences frauduleuses" comporte cinq néologismes forgés par Oresme, grand terminologue officiel du XIVème siècle.
7) Plus ancien encore. Cicéron, accablé devant la richesse du grec par rapport au latin, a inventé un nombre considérable de termes en latin, passés aujourd'hui dans la langue courante, en français comme en anglais.
8) Une langue qui n'invente plus des mots bien à elle est une langue qui est menacée d'appauvrissement et de sclérose.
9) Fort heureusement, de nombreux glossaires spécialisés, et notamment dans les domaines de l'audiovisuel et des nouvelles technologies (dicodunet, audiofanzine, etc), viennent renforcer les sites officiels québécois (Termium, Grand dictionnaire terminologique,) ou français (Franceterme) et témoignent que bien des techniciens de ces domaines sont des amoureux militants du français.
10) Enfin, tous sont invités à poster des suggestions de termes à traduire, ou des propositions de traduction, dans la boîte à idées de Franceterme, qui se remplit à toute vitesse. L'idée est bien sûr de dépasser le cap de la critique, toujours plus aisée que l'art, et de participer au grand et joyeux mouvement d'enrichissement de notre belle langue.

Mirabaud

Hors ligne

Pied de page des forums