Vous n'êtes pas identifié(e).
Nouveau : une vignette active pour parcourir les mots-clic !
Alerte, alerte ! La commission générale de terminologie et de néologie a encore frappé !
Hors ligne
Moi je déclare ma flamme à Camille pour l'allusion à widget et megabrain.
Hors ligne
Y'a des gens qui sont payés pour faire ça ? (Et sûrement grassement...)
Comment on postule ? Je veux en être !!!!
Rex Siciliae, ducatus Apuliae et principatus Capuae
Hors ligne
… quand on y réfléchit un peu, on comprends le truc. "vignette", "actif", etc… ok. Mais ça me paraît une proposition trop basique. Parce que si on y réfléchit encore plus, le widget est souvent entouré d'autres widgets. Au sein d'un espace, d'une surface qui prend un sens particulier, une sorte de tableau de bord (je suis dans la culture Mac, donc pour moi c'est le dashboard). En sachant aussi qu'un widget n'est pas simplement un gadget "inutile". Donc bref : qu'est-ce qu'il y a sur un tableau de bord ? il y a des cadrans. Je pense qu'il y a quelque chose à jouer avec cette notion de cadran…
Je suis sûr qu'on peut mieux faire que l'académie, qui vraisemblablement n'utilise pas de widget, alors personne ne sort de ce forum avant d'avoir trouvé LE terme qui va bien !
aka ParisForce sur Raging Thunder II /iPhone, internet multiplayer. :-D
minicheck.tumblr.com
Hors ligne
Pour le hashtag notre officine à nous serait bien capable de pondre un improbable "empreinte récurrente" ou je ne sais quel immondice dont elle a le secret...
Merci en tout cas de me rappeler la baladodiffusion, IMMD
Hors ligne
Je vais essayer de me forcer à dire vignette, mais c'est pas gagné. Mot clef (je sais, ce n'est pas le mot proposé) c'est pas si con pour un hashtag, surtout que, finalement, ça ressemble pas mal à un keyword (le dièse en plus). Une clefdièse ? On peut jouer dans la gamme de ré avec ? ->[]
Hors ligne
Oh ça va, encore, la baladodiffusion il me semble qu'elle a plutôt bien pris (on l'entend tous les jours sur France Inter, par exemple).
C'est quoi un baladodiffusion ?
Rex Siciliae, ducatus Apuliae et principatus Capuae
Hors ligne
Sébi a écrit :Oh ça va, encore, la baladodiffusion il me semble qu'elle a plutôt bien pris (on l'entend tous les jours sur France Inter, par exemple).
C'est quoi un baladodiffusion ?
Un pot de caste.
Hors ligne
Mmh. La vignette active est inutilisable, mais même mot-clic n'est vraiment pas adapté (du tout). Déjà, hashtag, c'est juste la terminologie interne de Twitter pour dire tag, qui est déjà traduit en français (mot-clé, étiquette, tout ce que vous voulez). Inutile de créer un nouveau mot.
Et puis fondamentalement, mot-clic ne définit pas du tout un hashtag. Un hashtag, c'est une métadonnée pour ajouter un thème, un contexte à un contenu (bon, d'accord, un tweet). C'est fait pour apporter du sens secondaire. Le fait qu'on puisse cliquer sur un hashtag n'est qu'un enrichissement superficiel de l'expérience, pas de quoi en faire la base d'un nouveau mot. Mot-clé, c'était très bien (ou alors faire un équivalent en jouant sur le symbole # ... mot-dièse, dièse-clé ?).
Je me demande si ils réfléchissent un minimum à ce qu'est l'objet auquel ils tentent de trouver un nouveau signifiant.
Dernière modification par Nicosmos (15-03-2011 21:45:14)
Hors ligne
Widget et megabrain : c'est jeune quand ça passait sur France 3. Je suis content de voir que je ne suis pas le seul à m'en souvenir. Une fois je suis allé chercher l'article avec photo sur wikipedia pour convaincre mon frère qui est pourtant plus vieux que moi.
Hors ligne
Bon, je me réveille, mais j'avais jamais entendu parler de balladodiffusion !
En tous les cas, moi je dis "GG" à la commission générale de terminologie et de néologie.
D'ailleurs, quand est ce qu'elle s'attaque aux termes du genre Noob ? Nolife ?
Hors ligne
barbarygmes de gérontocrates nombriloquents qui barbégoizillent à qui mieux-mieux.
Hors ligne
Salut à tous, je voulais juste réagir sur le fait que tu dise qu'on parle d'application pour traduire les widgets Camille. En fait ce n'est pas la même chose. Un application est comme un logiciel alors que un widget est une petite fenêtre (active, mouhahaha)ou comme le dit si bien kio pourrait s'apparenter à un cadrant sur un tableau de bord. Ce widget s'affiche donc sur le bureau de ton ordinateur ou de ton androphone (à ma connaissance il n'y a pas cette fonctionnalité sur iphone).
Après certaines applications possèdent un widget, d'autres sont même uniquement un widget mais ce n'est pas la même chose.
Vouala pour ma première participation sur ecrans.fr! ^^
Hors ligne
Salut à tous, je voulais juste réagir sur le fait que tu dise qu'on parle d'application pour traduire les widgets Camille. En fait ce n'est pas la même chose. Un application est comme un logiciel alors que un widget est une petite fenêtre (active, mouhahaha)ou comme le dit si bien kio pourrait s'apparenter à un cadrant sur un tableau de bord. Ce widget s'affiche donc sur le bureau de ton ordinateur ou de ton androphone (à ma connaissance il n'y a pas cette fonctionnalité sur iphone).
Après certaines applications possèdent un widget, d'autres sont même uniquement un widget mais ce n'est pas la même chose.
Vouala pour ma première participation sur ecrans.fr! ^^
je relance : malgré tout un widget n'est pas que fenêtre… ce pourquoi ils ont utilisé "actif". je pense qu'il fallait chercher du côté des cadrans ou des outils. C'est ce que j'ai fait en me couchant hier soir et je suis tombé là-dessus : une appliquette.
:-D
(après un brainstorming, ah pardon, un remue-méninges, de deux minutes) tiré de "calculette" (parce que la calculette, avec l'horloge, me semble être le type même de widget…)
"fais péter ton appliquette de recherche Google".
c'est mignon, ça marche bien, j'adore trop, seulement voilà, j'ai vérifié ce matin, et ce terme est déjà utilisé pour "applet"…
-> http://fr.wikipedia.org/wiki/Appliquette
:-(
sa mère !
je note au passage que "remue-méninges" était plutôt bien trouvé…
aka ParisForce sur Raging Thunder II /iPhone, internet multiplayer. :-D
minicheck.tumblr.com
Hors ligne
N'empêche que je ne peux m'empêcher d'imaginer une réunion de vieux, parlant de choses qu'ils ne comprennent qu'à peine, et qui se gargarisent à la manière d'un Philippe Bouvard dès que l'un d'eux trouve une idée "lumineuse". ("mot-clic les amis !" > "oh oh oh, lumineux, fort à propos !")(*pan*)
Mince, en fait, la commission générale de terminologie et de néologie, c'est un peu les Grosses Têtes nan ?
Hors ligne
Ardoise vous aimez pas? Sérieux?
Ca donne un petit côté "je peux écrire ce que je veux dessus" qui est sympa. Enfin, c'est peut-être juste parce que j'aimais bien mon ardoise à l'école.
Et puis ça met de la distance avec le prix de l'objet je trouve. Une façon de pas le prendre trop au sérieux.
Tablette fait un peu trop Air France je trouve.
De toute façon, les québécois sont toujours meilleurs que nous pour franciser ou angliciser. ><
Dernière modification par swedish chief (17-03-2011 17:44:59)
Hors ligne
Recherche Google "commission générale de terminologie et de néologie".
Le premier lien mène à des rapports datant de 2001. Tout s'explique !
Hors ligne